返回目录

act51side_08_beg

尤拉
尤拉
不对,不能这么写。
尤拉
尤拉
“用一层雪水,擦拭灰色的街道”?“拿来一盒受潮的烟”?不对,都不对!
他对着微弱的月光,拿起满是印子的草稿,不禁抱怨灵感枯竭的自己——这首诗还不如一旁熟睡的同学那含糊的梦话。
经历大火后,无缚者同盟的营地异常平静,冬风像是在用钝刀刮蹭年轻人们稚嫩的脸颊。
尚有精力的年轻人窃窃私语着,他们裹紧散发着霉味的大衣,在夜色下就像一个个土包,时不时发出几阵笑声。
尤拉
尤拉
......请给每一颗星星,一个能够记住的名字。
尤拉
请给想要遗忘的人,一杯最廉价的烈酒。
尤拉
请给我......
尤拉
请给我一张去往春天的单程票......
尤拉
可以让我住进,穿过苔原的风里。
乌克西克
乌克西克
吓——
尤拉
尤拉
?!
尤拉
尤拉
果然是你......我发誓,总有一天我会对你所有的恶作剧免疫。
乌克西克
乌克西克
又在写那些酸掉牙的诗了,尤拉。
尤拉
尤拉
每首诗可都是我费尽心血写的,才不是什么酸诗,你看得懂吗?
乌克西克
乌克西克
我才不想看懂,你们这些能看得懂的人每天都愁眉苦脸的。
乌克西克
何况马特维才教我识了几行字,我能看懂地址就不错了。反正大家写什么,最后还不是要靠我送出去。
尤拉
尤拉
送给你的,你这个小鬼!
乌克西克
乌克西克
你竟敢打小孩!我要收走这张纸,你别想再写了!
尤拉
尤拉
好啦好啦,就是拿纸筒打了下,哪有那么夸张......不过你想要,就拿去吧。
尤拉
这次......我是写给大家的,当然你也有份。
乌克西克
乌克西克
奇奇怪怪的......那我放包里了。
尤拉
尤拉
不说这些了,乌克西克。
尤拉
安托沙那里好像有很多信,我想,你得去找他一趟。
乌克西克
乌克西克
他不是每晚都和你们一起吃饭休息吗?我怎么没在这里看到他?
尤拉
尤拉
我哪知道?反正他就在里边,能问出原由的话,你也帮我问问他。
尤拉
对了,把大衣扣紧一点,你要是冻着了,安托沙又要骂人。
乌克西克
乌克西克
嗯?他可从来不骂我。
乌克西克
乌克西克
再见了,尤拉。
尤拉
尤拉
因为他骂的是我们,小鬼......
乌克西克
乌克西克
安托沙,我来啦。
安托沙
安托沙
......不用每次都喊得那么大声,乌克西克。
乌克西克
乌克西克
尤拉和我说,你有些信件要交给我。在哪儿呢?
安托沙
安托沙
是,有些多。
他走到角落,抱起厚厚一摞信件。
乌克西克
乌克西克
好麻烦......我先看看。
乌克西克
乌克西克
这第一封,送到奥多耶夫区老街的34号?第二封送到铁河区左岸街的15号,第三封送到香料市场的......
乌克西克
乌克西克
等等安托沙,这些信都是你写的?这些地址都是什么地方?
安托沙
安托沙
奥多耶夫区老街的34号,是尤拉的家,然后是小列夫和维萨里昂的......
安托沙
我为每一个人都写了信,等我们打倒了那个枢密官后你再看看,需要送出多少封。
安托沙
安托沙
如果有人倒在明天,至少......我不希望他们的家人,是从乌萨斯给出的伤亡名单上知道他们的消息。
乌克西克
乌克西克
......你是什么时候记下这些的?
安托沙
安托沙
有人把命交给我的时候,我必须要知道这些命是从哪里来的......这是忘不掉的。
安托沙
安托沙
还记得吗?当初我也问过你的出身。
乌克西克
乌克西克
只不过你没想到,我是一个连名字都没有的孤儿?
安托沙
安托沙
......
乌克西克
乌克西克
好啦,你这是什么表情?
乌克西克
我自己都没有像你这样愁过,何况今天我还帮你省了一张纸呢。
乌克西克
说起来,这些信里,也有你和马特维的吗?
马特维
马特维
说不定会有我的,但绝不会有他的。
乌克西克
乌克西克
马特维?
马特维
马特维
要做什么大事前,我和他习惯单独聚一聚。
安托沙
安托沙
翻到啤酒了吗?
马特维
马特维
最后两瓶,不知道被谁藏在了那堆烂菜叶里。不过今晚整理装备的时候,利斯特还是闻出来了。
安托沙
安托沙
......给我一瓶。
乌克西克
乌克西克
马特维,我也能尝一尝吗?正好有些口渴——
马特维
马特维
你才多大?休想。
乌克西克
乌克西克
小气!
马特维轻轻地拍了一下女孩的头,接着他坐在了安托沙身旁,递去一个玻璃瓶。
乌克西克
乌克西克
不过马特维,你为什么说安托沙不会给自己家里写信呢?
乌克西克
他要是觉得自己不会死,又何必让我去送信?难道他不敢?
马特维
马特维
哈哈,那怎么可能......
马特维
马特维
只是他和家里,已经很久没有联系了。
马特维
马特维
安托沙?
安托沙
安托沙
无妨,都是些往事罢了。
马特维
马特维
我们刚认识不久的时候,有一次我和其他人谈到了安托沙。
马特维
我无意间称呼他为“安东·舍斯托夫”,正好被他路过听到,他耿耿于怀了一个月。
乌克西克
乌克西克
安东·舍斯托夫?听起来像是某个贵族老爷。
安托沙
安托沙
上大学前,我就舍弃了这个名字,也离开了为我起这个名字的人。
安托沙
或许现在看来,比起失去一个儿子,他们恐怕更庆幸自己摆脱了一个会惹事的叛徒。
乌克西克
乌克西克
我第一次听说安托沙家人的事......
乌克西克
他们对你不好吗?
安托沙
安托沙
我的祖父......那个杀了欺压自己的地主起家,最后成为伯爵荣归故里的人。
安托沙
小时候我憧憬他那样的“英雄”,于是就学着传闻中的事迹,去与佃农们同吃同住,和每一个所谓的“下人”都交了朋友。
安托沙
安托沙
家里怪我不成体统,我从来不在意,因为我相信至少祖父会理解我。
安托沙
安托沙
直到我长大,了解到许多......
安托沙
比如有一位老农户,不小心撞倒了他。作为惩罚,祖父强迫那个老人,当着我们的面掐死自己养了几年的鼷兽。
马特维
马特维
安托沙,如果你不想说——
安托沙
安托沙
我始终抱着一丝幻想,直到那一晚......祖父举办了盛大的家宴,庆祝我考上圣骏堡的大学。
安托沙
一位和我差不多年纪的女仆,溜进厨房里拿走了不少食物,想让自己的母亲和弟弟也尝尝贵族家的大餐。
安托沙
安托沙
警察想要带走她,但我祖父拒绝了。
安托沙
他笑着说:“今天是好日子,我要让所有人都能因我孙子的荣耀而感到幸福。”
乌克西克
乌克西克
......
安托沙
安托沙
过了两天,我前往圣骏堡的时候,在郊外看到了一具满是鞭痕的尸体。
安托沙
管家告诉我,如果让警察带走她,最多关几天而已......只有贵族的“体罚权”,才能给她“真正的教训”。
安托沙
安托沙
不过,得到教训的是我——每当我闭上双眼,就会想起在她睫毛上攀爬的虫蝇。
安托沙
安托沙
于是我知道,只要还有人是贵族,只要抗争的结果还是会把人变成贵族,压迫就永远不会消失。
乌克西克
乌克西克
......安托沙,我想跟你说。
乌克西克
最悲苦的日子,已经过去了,我们......会胜利的。
安托沙
安托沙
......
乌克西克
乌克西克
反正,明天、明天就,我——
她大着舌头嘟囔出最后这几个词,脑袋一歪,砸在马特维肩上,昏睡了过去。
安托沙意识到了什么,他一把夺过乌克西克怀里抱着的酒瓶,里面已经空空荡荡。
安托沙
安托沙
乌克西克——我还在想,你什么时候学会说那种安慰人的话了。
安托沙
居然敢偷偷喝我的酒......马特维,你也不看着点。
马特维
马特维
算了......别吵醒她,正好我还不知道该怎么哄她离开。
马特维
是时候带她走了。
马特维
马特维
不过,你知道,我们要去的地方是......
安托沙
安托沙
呵......
安托沙
我来帮你。
马特维
马特维
说真的......你也为我写了信吗?
安托沙
安托沙
不需要,我相信你。
马特维
马特维
......
马特维
前段时间,乌克西克还能钻洞出去的时候,我倒是写了一封信,让她带给了我的妈妈。
安托沙
安托沙
你写了什么?
马特维
马特维
“最多再有十天,我们就能离开这个鬼地方,回一趟城里。”
马特维
马特维
总算要出发了,我的朋友。
安托沙
安托沙
......
安托沙
安托沙
记得回来。
马特维闭上了眼睛,点点头。
安托沙
安托沙
晚安,马特维......
安托沙
等到黎明时分,我们再见。
兴奋的学生
兴奋的学生
还要多久啊,罗莎琳?你摆弄一晚上了。
烈夏
烈夏
别催啦,我修的是吉他,又不是碎布娃娃。
烈夏
你们从垃圾堆里刨出来的,琴轴没一个是好的,哪能修得那么快?
兴奋的学生
兴奋的学生
这不是明天就得干大事了嘛,能弹一个音是一个音。
烈夏
烈夏
啧......把钳子递给我。
凛冬
凛冬
......都检查过了吗?
谨慎的学生
谨慎的学生
都检查过了,那栋楼很安全,伤员安置在那里没有问题。
凛冬
凛冬
很好,你去找米科拉,再检查一遍我们在街道两侧的布置。
凛冬
确保万无一失,明白了吗?
谨慎的学生
谨慎的学生
明白!
???
......我又来得不是时候吗,索尼娅?
凛冬
凛冬
马特维?
凛冬
凛冬
你怎么来了?你们那边出什么状况了吗?有什么我们能做的?
马特维
马特维
多谢,我们很好。
马特维
先前安托沙把话说到那个份上......以他的脾气饿死都不会来求你的。
马特维
我是为了这个孩子。
他微微侧身,露出身后呼呼大睡的女孩。
凛冬
凛冬
这味道......
马特维
马特维
趁我不注意,她偷偷喝了酒。
马特维
马特维
所以现在,我想把她交给你。从人手和作战计划来看,她在你这边会更安全。
凛冬
凛冬
......
凛冬
凛冬
罗莎琳那里还有几张软垫,你过去找她吧。
马特维
马特维
呼......
马特维
马特维
谢谢你,真的。
马特维
我原本担心,你们那次争吵......
凛冬
凛冬
他的做法或许有些冷酷......但没有人能否认,你们都是纯粹的勇士。
马特维
马特维
曾经的安托沙......会更热情一些。
马特维
虽然刚认识的时候我就知道他是个怪人,明明举止都是大贵族的做派,却拉着老师问哪里可以打零工。
马特维
后来老师带着他,写文章批评贵族政治,当时的议会非但没处罚,还把老师提拔成了督学。
马特维
马特维
那天,安托沙拉着我的手,说乌萨斯终于有希望了,以后不再会有受苦的人,我们都能获得自由。
马特维
为了纪念那一刻,他还和我在学校的花园里,种下了一棵樱桃树。
马特维
马特维
直到我们的报刊被查处,老师也因我们而死......
凛冬
凛冬
你们......
马特维
马特维
我们被开除了,老师扛下了主要的罪责,换来乌萨斯对我们的“宽大处理”。
马特维
离开学校的前一天,安托沙倚靠在那棵樱桃树前,抚摸着没长出叶子的树枝,坐了一个晚上。
凛冬
凛冬
......
马特维
马特维
我该去找罗莎琳了,再一次谢谢你。
凛冬
凛冬
马特维,等等。
凛冬
既然你说留在这里更加安全......
凛冬
那么你自己不留下吗?
马特维
马特维
不了,有一个约定,我今晚刚答应下来。
马特维
马特维
......也许是更早的时候。
兴奋的学生
兴奋的学生
这是......成功了?
烈夏
烈夏
我试试。
烈夏
烈夏
虽然音准有些偏,但好歹能听个响了。
兴奋的学生
兴奋的学生
好欸!我就说罗莎琳是个真正的天才!
烈夏
烈夏
这时候知道恭维我了?有这个工夫,不如想想要听点什么。
兴奋的学生
兴奋的学生
呃......《故乡的河流之上》?或者什么莱塔尼亚有什么......
烈夏
烈夏
哈?那些软绵绵的我才不要弹。
烈夏
烈夏
这样,我来即兴弹几个和弦,你们随便唱点应景的东西。
兴奋的学生
兴奋的学生
这是不是太难了?
烈夏
烈夏
你们那么多学文学的,都学到哪里去了?赶紧想词儿,要开始了。
烈夏
烈夏
一、二、三......
......
我们踩断寒铁织就的蛛网♪
我们剥落夜的坚甲♪
只为了♪
让芽尖挣开冻土的壳♪
代替守望雪中虚假的晨光♪
乌克西克
嗯哼......这声音......
乌克西克
......马特维?
巴普洛维奇
巴普洛维奇
还没有消息吗?
巴普洛维奇
这都几点了?啊?
安保队长
枢密官大人,那两条路上的警戒塔我们都加固了,但是——
巴普洛维奇
巴普洛维奇
我问警戒塔了吗?我问的是增援,是补给!
巴普洛维奇
巴普洛维奇
达尼拉·特里波列夫......答应我的弩箭呢?重炮呢?战车呢?军队呢?
巴普洛维奇
巴普洛维奇
派了一万封信,他一个字都不回,他怎么敢这样!
安保队长
请冷静,大人,我们几位配备了精良的弩箭,还有备用的弹射飞行装置,至少能保障您的生命安全。
巴普洛维奇
巴普洛维奇
“冷静”?“你们几位”?
巴普洛维奇
你是想告诉我,我请你们过来,就为了让我捡一条命好去支付你们的账单?我逃出去他们会放过我?那和死了有什么区别?
巴普洛维奇
“队长大人”,你们如果想拿到钱,就全都得给我上,干掉那些愣头青!
安保队长
可您的钱也就够请我们这几个人,还送了些弟兄给格罗莫夫,而他们有几百人——
巴普洛维奇
巴普洛维奇
我还要你提醒我吗?听听,他们的歌声都传进来了。
巴普洛维奇
巴普洛维奇
他们在唱丧歌给我听!
巴普洛维奇
巴普洛维奇
......是哪位?
乌萨斯军官
乌萨斯军官
晚上好,枢密官大人,我是契切林上尉。
乌萨斯军官
想必您这里物资充盈,炉子烧得这么热,让您流了不少汗。
巴普洛维奇
巴普洛维奇
你......不不,您是特里波列夫公爵大人派来支援我的?快,快请坐。
乌萨斯军官
乌萨斯军官
不,大人,公爵大人对卡托加区已经失去了兴趣。
巴普洛维奇
巴普洛维奇
为什么?!
乌萨斯军官
乌萨斯军官
我不能揣测公爵大人的想法,这是规矩。
乌萨斯军官
不过,虽说我不是那位大人所派遣的,但我确实是来支援您的。
巴普洛维奇
巴普洛维奇
好......好,我为了乌萨斯尽心尽责地治理卡托加区,我就知道国家一定会奖励我的忠心。
巴普洛维奇
您带了多少士兵?多少重武器?您可以随意挑选地方架设,就算把大炮拉进这个房间都可以,拜托您了。
乌萨斯军官
乌萨斯军官
枢密官大人,您好像误会了。
乌萨斯军官
我没有士兵,上司只让我带了三十名军警,自然也不会有什么重武器。
巴普洛维奇
巴普洛维奇
什么?!
乌萨斯军官
乌萨斯军官
不过他为您准备了这个。
军官从公文包里掏出了一个黑色的、巴掌大小的盒子,递给了他。
乌萨斯军官
乌萨斯军官
这是军用加密通讯终端,直接连接到城外的炮兵阵地。
乌萨斯军官
如果您真的顶不住了......按下这个红色按钮。我们会提供“适量”的火力覆盖。
巴普洛维奇
巴普洛维奇
什么叫“适量”?我要把整条街都炸平。
乌萨斯军官
乌萨斯军官
那是不可能的。每一发炮弹都有成本,每一寸街道都有产权——即使是卡托加区。
巴普洛维奇
巴普洛维奇
那源石弩箭呢?还有炸药,这些你们总搬得动吧?
乌萨斯军官
乌萨斯军官
都在这儿了。
巴普洛维奇这才注意到,军官提着两个不大的皮箱。
乌萨斯军官
乌萨斯军官
这也是为了防止这些武器落入暴徒手中,毕竟当初给过您那么多东西,都让学生捡了。我们必须控制风险。
巴普洛维奇
巴普洛维奇
我......我为你们干了那么多脏活,你们就......
乌萨斯军官
乌萨斯军官
枢密官大人,我们这三十人都是精锐,可以供您差遣,已能体现老爷们的诚意了。
乌萨斯军官
而且我想,您低估了您手中的“武器”。按下它,乌萨斯就会赐予您无上的“荣耀”......
这位枢密官呆站在原地,分辨着这句话的意思,渗出汗的手掌还攥着那个冰冷的通讯器。
巴普洛维奇
巴普洛维奇
对......我不能放弃希望,他们会救我的,我能打败那些乌合之众......
巴普洛维奇
巴普洛维奇
来人!
“十六勇士”暴徒
“十六勇士”暴徒
大人,您喊我们?
巴普洛维奇
巴普洛维奇
你们还有多少人能动?
“十六勇士”暴徒
“十六勇士”暴徒
大概......三四百?
巴普洛维奇
巴普洛维奇
比对面多就行,让他们全部起来热身,很快他们就能为格罗莫夫报仇了!
“十六勇士”暴徒
“十六勇士”暴徒
好!
巴普洛维奇
巴普洛维奇
你,在门口埋点炸药,他们若是敢冲进来,我就拉着所有人一起去见伊戈尔大帝!
安保队长
这......
巴普洛维奇
巴普洛维奇
至于上尉,我需要你们去对付所谓的无缚者同盟。
巴普洛维奇
不要低估敌人,我和他们在这里对抗了两个月,虽然他们人数不多,但经验丰富。
巴普洛维奇
最重要的是,他们对贵族一律格杀......不要对这种人有幻想,议会也不会想放他们出去。
乌萨斯军官
乌萨斯军官
遵命,枢密官大人。
乌萨斯军官
乌萨斯军官
如果我没听错的话......有人来了。
巴普洛维奇
巴普洛维奇
......出发。
巴普洛维奇
是时候去给这些小毛头一点教训了。