返回目录

main_16-07_beg

霍里
......
尼克托
霍里,至少吃点东西吧?
尼克托
看,白面包,城里餐桌上才有的稀罕物。
霍里
......
尼克托
唉......
尼克托
尼克托
嗯?
尼克托
怎么还唱起歌来了......
愉快的矿工
愉快的矿工
尼克托!呼,终于找到你了。
愉快的矿工
来吧,怪家伙、城里人、教授、什么都不喜欢的尼克托。音乐刚好,来和我跳支舞。
尼克托
尼克托
......现在还不是跳舞的时候。
尼克托
你们点燃篝火,在黑夜里已经很显眼了。
愉快的矿工
愉快的矿工
可我们找到了牵引车,还弄到了一批物资。虽然东西不多,但也足够我们离那个鬼地方更远点了。怎么,这难道不值得庆贺?
愉快的矿工
拆除芯片,离开矿区,打败纠察队,现在还有了牵引车和物资。这样的情形,哪怕是在我最好的梦里都没出现过。
尼克托
尼克托
别乔克和雷尔金在哪儿?
愉快的矿工
愉快的矿工
你好像没有一天不在找那两个人,可你们又不是非得绑定在一起,像这样偶尔分开一会儿,给彼此留点喘息的空间没什么不好。
愉快的矿工
不过这会儿我确实恰好知道雷尔金在哪儿。他就在你不喜欢的篝火边,怎么样,加入我们?
尼克托
尼克托
......最后一个问题。是谁在拉手风琴?
愉快的矿工
愉快的矿工
你感兴趣!跟我来你就知道了。
于是尼克托握住那只向他伸来的手。脱掉了手套的掌心粗糙而温暖,与早被刻意遗忘的过往中握住的每只手都有所不同。
他们迈步,向着篝火和乐声走去。
尼克托
尼克托
......他......
愉快的矿工
愉快的矿工
我说了,他就在这里。
是的,他就在这里。
尼克托曾经无数次看见那人将双手紧握成拳,或用力挥舞着武器。
那双手上面疤痕虬结,青筋暴起。他想象不到那样的一双手要怎样操作一样精巧的乐器,比如手风琴。
尼克托
尼克托
他会拉手风琴?
愉快的矿工
愉快的矿工
是啊,那又怎么了?
篝火旁,雷尔金带茧的手指在琴键上跳跃,推拉风箱的力度也堪称轻柔。
乐声就这样流淌。
愉快的矿工
愉快的矿工
眼见为实,我没骗你吧?
愉快的矿工
快来吧,别傻站着了。不要浪费大家难得放松的时间!
尼克托
尼克托
我......
她抓住他,如猎人抓住自己心仪的猎物。当身体被带着踏入人群中的瞬间,跳起由韵律带动的舞步几乎是一种本能。
尼克托曾经是一名绝好的舞伴。来到矿区之后,他避免回想曾经。
愉快的矿工
愉快的矿工
别皱眉。把一切都忘了,就只是跳舞。让身子动起来,把烦恼都甩出去。
尼克托
尼克托
......
人们随着拍子跳动,歌唱,用身体的每个关节去回应节拍。
这是舞。是最简单和最原始的舞。
尼克托
尼克托
......哈。
尼克托呼出一口气,身体开始摆动起来,下蹲、踢腿、旋转,每个动作都和着热切的节奏。
愉快的矿工
愉快的矿工
我没看错,你果然很会跳舞嘛!
愉快的矿工
怎么样?我就知道没人能拒绝在这样的氛围里活动活动。
尼克托没有回答,他只是默契而毫无感情地踢踏和旋转,面无表情。
前掌、后跟,踏步、小跳,甩手、侧身,如此循环,直到下一小节第一拍的重音到来。
再起身,握住舞伴的双手,转眼他已经变成了领舞者。
愉快的矿工
愉快的矿工
哇哦——
尼克托
尼克托
不用谢。
愉快的矿工
愉快的矿工
你还真是不谦虚。不过......
愉快的矿工
我得承认,就算我没学过什么舞蹈技巧,也知道你一定对这东西很在行。你的速度,还有脚下这些“魔法”......简直像是要飞起来了。
愉快的矿工
这叫什么?“步法”?“身法”?
尼克托
尼克托
这叫“可悲的装饰品本能”。
愉快的矿工
愉快的矿工
这又是什么意思——
没有解释。踩着昂扬的拍子,尼克托牵紧对方的手,将她向自己拉来,转眼又将她向另一侧抛去。
她欢笑着,撞上一个没有舞伴却跃跃欲试的年轻人。于是尼克托从容地松开手,目送两人继续下一支舞。
一舞结束时,尼克托站着的位置已是紧邻雷尔金,他只需要后退一步,就能在雷尔金身旁坐下。
但尼克托没有。在出声之前,他不断告诉自己:不要质问,平静地向雷尔金了解真相,不要吵嚷。
不要打断难得的欢乐时刻。
尼克托
尼克托
我不知道你还会拉手风琴。
雷尔金
我也不知道你这么会跳舞。
尼克托
尼克托
的确。我们还算不上无话不谈的那种朋友。
尼克托
但有些事你必须告诉我,如果你确实拿我当朋友。
雷尔金
......你去看了霍里,他还是什么都不吃?
尼克托
尼克托
难道你期待他像个没事人一样?
尼克托
雷尔金,我们需要聊聊......
雷尔金叹了口气,收束了最后一段旋律,将手风琴递给身旁的矿工。
尼克托认出那是保尔,波金娜的哥哥。波金娜是不是还在发烧?他不知道。
但此时此刻,保尔接过手风琴,轻声唱起了一首陌生的歌。
欢快,悠扬,却哀伤。
低唱的声音
“......我这纤弱的花楸,何以靠近橡树......”
低唱的声音
“再不必低垂头颅,随风飘摇......”
雷尔金
(低声)我们过去说。
雷尔金起身,两人从热闹的人群中悄悄离开。
尼克托
尼克托
......你没有必要那样做的。
雷尔金
雷尔金
......
尼克托
尼克托
你本可以自己动手,就像往常一样。假使你在动手的时候把霍里支开,那我一定会对你的善良大加称赞。
尼克托
尼克托
——但你为什么要让霍里来动这个手?
雷尔金
雷尔金
......
尼克托
尼克托
“高尚的雷尔金”“英雄的雷尔金”,你战胜了敌人还不够,还要用这种方式折磨你的同伴?
尼克托
难道这样可以让你感到满足?可以让你的胜利更光荣?你到底为什么——
雷尔金
雷尔金
......因为我很愤怒。
尼克托
尼克托
......
雷尔金
雷尔金
对......我不会为自己辩解,说什么指望霍里放过他的儿子,我期待的就是这样的结果。我痛快极了。
雷尔金
可我应该冷静吗?我应该仁慈吗?就像你说的那样,给他一个痛快的解脱?凭什么。
雷尔金
那些人被装进集装箱的时候,他们是否也乞求过仁慈,乞求过一个痛快的解脱?
雷尔金
现在你可以来指责我的不仁,可又有谁替他们去指责那些畜生。
雷尔金
我无法理解他们,他们长着人的模样,说着人的语言,但他们所做的每一件事都像是怪物才做得出来的事。
雷尔金
他们竟能如此冷静地加害自己的同类。
雷尔金
我为这种差异感到畏惧,仿佛......仿佛我们从来不曾与他们共享过生而为人的尊严。如果他们不是怪物,那想必......我才是那个怪物。
雷尔金望着漆黑的极夜,说话时吐字清晰,没有起伏。尼克托现在只想把他的脑袋掰正过来,让这人瞧着自己的眼睛再说一遍。
但他什么也没做。
两人陷入一阵沉默。
雷尔金
雷尔金
......可你说得对,我没有必要那样做的。
雷尔金
那样毫无意义......
尼克托
尼克托
......雷尔金,你是在折磨你自己。
尼克托
你根本不该假装自己如自己想象的那般坚强,更不该要求这队伍里的其他人和你一样坚强。
雷尔金
雷尔金
......
尼克托
尼克托
我没有权利指责你,你扛起了带领大家的使命,你必须去做英雄——这很了不起。
尼克托
但你不能当你心里的那些犹豫和恐惧不存在......你在回避自己的内心。
尼克托
结果就是像今天这样......你失控了。这很危险,你不知道自己下一次被情绪冲昏头的时候会做出什么样的蠢事。
雷尔金
雷尔金
谢谢你的警示......尼克托,我会记住的。
尼克托
尼克托
......
尼克托
叫上其他人,把篝火灭了,我们该回车上去了——离下一个村子还有多远?
雷尔金
雷尔金
......再等一等吧。
雷尔金
大家很开心,他们很久没这样开心过了。我们找到了载具,离到达乌卡边境又近了一步......就让他们再热闹一会儿,多少暖暖身子吧。
雷尔金
至少刚才跳舞的时候,你也很快乐,不是吗?
尼克托
尼克托
那霍里呢?你还在乎他的心情吗?
尼克托
他什么也吃不进去,也不听人说话。
雷尔金
雷尔金
......他会想通的。
尼克托
尼克托
如果能让你自己心里舒坦些,那你就继续这么想吧。
雷尔金
雷尔金
......
雷尔金也转过身,往篝火处走了几步又停住。他掉头朝另一个方向走去,直到将跟他产生分歧的朋友与沉浸在欢乐中的同伴都抛在身后。
他走着,走着,直到那永不褪色的、猩红的场面,不知第几次占据他陷入沉思的脑海。
模糊的声音
雷尔金,怎么办?我的骨头好像碎了,血,到处都是——
模糊的声音
雷尔金,救救我!我不想死,我不想死!
模糊的声音
雷尔金——
雷尔金?
雷尔金?
抱歉。
刺耳的声音
刺耳的声音
接受它。
刺耳的声音
接受痛苦,一如接受此世的欢愉;接受死,一如接受乌萨斯赐予的生。
刺耳的声音
如此,你才可被拯救。
雷尔金?
雷尔金?
是的,我接受。
扭曲的身影
扭曲的身影
......你是谁?你到底是谁?!
扭曲的身影
我们的灵魂原本能够得救——原本不是这样的!都是、都是你这个恐怖的东西,害得我们无处可去,再也得不到拯救!
扭曲的身影
你害得——害得我们所有人,都无处可去——
雷尔金?
雷尔金?
......
“黑色的雪”
“黑色的雪”
放弃吧。
“黑色的雪”
你们本就......
“黑色的雪”
无处可去。
雷尔金
雷尔金
(沉重的喘息)
雷尔金
雷尔金
哈......哈......
雷尔金
雷尔金
娜迦夫人......您怎么到这里来了?别乔克没和您一起?
年迈的妇人
年迈的妇人
我是来找你的......雷尔金。
雷尔金
雷尔金
您找我......有什么是我可以效劳的?
年迈的妇人
年迈的妇人
不......是我想为你做些什么。
雷尔金
雷尔金
啊......
年迈的妇人
年迈的妇人
你杀死了那个东西,将此当作启示,从此背负起了一切。
年迈的妇人
我知道你的痛苦......背负他人的存亡是痛苦的,肩负使命是痛苦的,这让人如何不痛苦......
年迈的妇人
我看得到你的灵魂因撕扯而千疮百孔,可我没有治愈的良方,我无法称赞你的勇气,因为那便是你痛苦的根源......
雷尔金
雷尔金
谢谢您的体谅,娜迦夫人。
雷尔金
可是您没有必要怜悯于我,这是我选择的使命。
雷尔金
而且......不,我从来没有相信过什么启示,我只是在做一直以来我认为该做的事。
年迈的妇人
年迈的妇人
是啊,这是你自己选择的,可怜的孩子,除了你自己之外,没有人可以拯救你......
年迈的妇人
我只能为你送上虔诚的祝福,愿终有一日......终有一日,你的痛苦可以得到救赎,你可以获得你渴求的安宁......
老人将干枯的手搭在雷尔金的胸膛上,雷尔金感到一阵温暖。
雷尔金
雷尔金
我这是——
雷尔金摸了摸自己的胸口。
是太疲惫了吗,还是产生了错乱的幻觉?
他没有感受到自己的心跳。
担忧的研究员
担忧的研究员
感染者就算了,为什么连我们也不能离开矿区?
担忧的研究员
矿井里挖不出东西来,矿工们也都被关到宿舍里不让上工,谁知道底下的源石矿是不是真的枯竭了?
科谢尼娅
科谢尼娅
再等等看吧,女大公不会置我们的安全于不顾的。
担忧的研究员
担忧的研究员
等?等有什么用?只发物资不发工资,那不如赶紧让我们走。不是每个人都像你那么无牵无挂的,我还有母亲要养呢。
激动的研究员
激动的研究员
最新消息,最新消息!矿井里发生的不是矿脉枯竭!
科谢尼娅
科谢尼娅
什么?真的吗?
激动的研究员
激动的研究员
猜猜我们在矿井底下发现了什么?
担忧的研究员
担忧的研究员
源石矿又长出来了?
激动的研究员
激动的研究员
不是不是!你真没想象力。
担忧的研究员
担忧的研究员
想象只会让人对生活产生无谓的希望,非要把人害死不可。我还不想死。
科谢尼娅
科谢尼娅
所以你们发现了什么?
激动的研究员
激动的研究员
从布列斯克来的地质专家说矿脉发生的是断层,不是枯竭!断层会让岩石发生位移、摩擦,造成源石矿表面上的消失,实际上的变质。
担忧的研究员
担忧的研究员
我不是地质专家,你能不能说得更明白点?
激动的研究员
激动的研究员
意思是源石矿虽然不见了,但里面出现了新东西。
激动的研究员
看,就是这个!刚送来的,我马上要拿去化验,给你个机会来搭把手。
情绪高昂的研究员拿出一瓶表面如镜子般光滑的黑色液体,在同事面前晃了晃。
担忧的研究员
担忧的研究员
你确定?虽然我不是地质专家,但也知道断层没法让岩石从固体变成流体......
担忧的研究员
这真的不是他们拿来糊弄我们,就为了给我们找点事做弄出来的玩意儿?
激动的研究员
激动的研究员
我自己也下去看了的,好吗?里面到处都是这东西,像地下河一样,那群矿工说的源石矿消失,其实应该是指源石变成了这种东西。
激动的研究员
哎,我是在给你一个成为我论文二作的机会,你怎么不领情呢?
担忧的研究员
担忧的研究员
好、好,我去,行了吧?说得这么好听,还不就是想用我的实验室。
激动的研究员
激动的研究员
那又怎么样?谁让你的实验室收拾得最干净......
科谢尼娅
科谢尼娅
......
科谢尼娅
科谢尼娅
直接进入人体临床实验阶段?这是谁的命令,所长的吗?
科谢尼娅
不,就算是所长说的也不行。我们不清楚它的性质,动物实验和能量实验都还没开始,流程推进得太快了,我要去找他——
担忧的研究员
担忧的研究员
受试的志愿者满员了,拉齐娜已经在着手推进实验,你去找所长也没用。
担忧的研究员
而且这命令是女大公直接下达的,她还要求在两周之内看到结果。
科谢尼娅
科谢尼娅
十四个自然日甚至不够测出它的半衰期,能有什么结果?
科谢尼娅
这不是我想要的,我——
担忧的研究员
担忧的研究员
如果你不想,那就不要继续参与对“奥卡”的研究了。
科谢尼娅
科谢尼娅
我主导了对“奥卡”主要成分的提取,和拉齐娜一起研制了可以用于动物实验的试剂,我当然想继续!
科谢尼娅
科谢尼娅
我只是——我只是认为不该像这样,在对可能的结果毫无预测的情况下,直接进入人体实验阶段。
担忧的研究员
担忧的研究员
早点做出成果,女大公就会早点放我回家。说真的,我现在在意的只有这个。
担忧的研究员
我说过了,不是所有人都像你一样无牵无挂,科谢尼娅。
科谢尼娅
科谢尼娅
但是——
科谢尼娅
科谢尼娅
我......
Raidian
Raidian
科谢尼娅,你们得离开这里。
科谢尼娅
科谢尼娅
塞拉菲娜?你怎么进来的?不是有卫兵在门口把守吗?难道又有矿工想进来做志愿者——
Raidian
Raidian
听我说,科谢尼娅。那些矿工都不是主动加入的!
Raidian
就连原本在我们医疗点的患者都是被强行拉走的,只有你的同事说他们是自愿的。她说谎时太自然了,连我都没能立刻察觉出异常。
科谢尼娅
科谢尼娅
你说什么?
Raidian
Raidian
那些参与实验的“志愿者”都是非自愿的,他们都没能回去!这里发生的事违背了科学伦理,科谢尼娅。
Raidian
“小枝条”,敲钟工人,有点口吃的那个,你记得吗?
Raidian
她是个好孩子,记得矿区里的每个人,发现有人失踪的第一时间就告诉了工头雷尔金。
Raidian
Raidian
先是感染者矿工,然后是矿工的非感染者家属......
Raidian
雷尔金也失踪了一段时间,他再次出现时,带回了找到的几具失踪矿工的遗体。
科谢尼娅
科谢尼娅
陛下在上......那之前拉齐娜他们说的因为“设备失窃”所以暂停实验是——
Raidian
Raidian
你们的事我并不清楚,但现在许多矿工都已经离开了宿舍,正往研究所赶来。他们要讨个说法。
Raidian
矿工们大都是感染者,且人数众多,如果决心用身体硬往上填,卫兵是挡不住的。这场冲突只会以见血结束。
科谢尼娅
科谢尼娅
可是......可是我甚至没听说有志愿者出现排异反应,更不用说出现死亡——
Raidian
Raidian
你确定吗?
科谢尼娅
科谢尼娅
我......我不确定。
Raidian
Raidian
你手上有实验数据吗?
科谢尼娅
科谢尼娅
我没有。我找了所长一上午,就是想向他申请整理实验数据,结果哪里都找不到他。
Raidian
Raidian
我不清楚你们到底在研究什么,但无论如何,感染者最坏的下场也不过是被一把火烧个干净。
科谢尼娅
科谢尼娅
......
Raidian
Raidian
如果这里还像皇帝陛下希望的那样有着部分医院的职能,那就去焚化炉或者停尸房看看吧。
Raidian
那之后,如果你愿意和我走,就来医疗队的营地。
科谢尼娅
科谢尼娅
和人体实验一样,撤离行动也将我排除在外。
科谢尼娅
等我从地下室了解到一切,冷冻了所有尚未崩解的遗体后,研究所已经人去楼空。
科谢尼娅
科谢尼娅
......好吧,甚至“撤离”都只是我一厢情愿的想法。我不知道所长和拉齐娜他们究竟去了哪里。
科谢尼娅
科谢尼娅
现在想来,这甚至像是切城研究所事件的重演,只是如今在研究所里的人是我罢了。
Mon3tr
Mon3tr
你当时年龄太小,是以研学的名义加入的,本来就不在核心人员名册上。
科谢尼娅
科谢尼娅
你......你怎么知道?
科谢尼娅
难道你也是——
科谢尼娅
科谢尼娅
......内卫来过,但现在已经不在这里了。
科谢尼娅
科谢尼娅
(小声)......该死。
科谢尼娅
科谢尼娅
我不觉得这有什么好说的。
科谢尼娅
一个在乌萨斯出生,在乌萨斯长大,一生都无能为力的普通人......要怎样描述那能轻易摆布和摧毁你的暴力的轰然崩塌?
科谢尼娅
内卫是环绕在每个乌萨斯孩子床头的噩梦。它鞭笞你的一言一行,使你谨慎,不至于轻率;使你顺从,不至于叛逆。
科谢尼娅
它不可战胜,无法抗衡。
科谢尼娅
科谢尼娅
而当你突然目睹它的死亡......这只会意味着有某种比它更恐怖的存在出现了。
科谢尼娅
科谢尼娅
......不,没有,我不知道。你还是当我是在说胡话吧。
科谢尼娅
我什么都没看见,你们也什么都没听见。离开这里吧。
科谢尼娅
你们想知道的,我能说的,都已经说了。
Mon3tr
Mon3tr
如果接触过,而且这东西会传染,那就不可能会让研究所的人离开了。
科谢尼娅
科谢尼娅
“奥卡”造成的病变不一定会传染。至少,根据我找到的实验数据,他们还没有进行过比对观察——
科谢尼娅
科谢尼娅
......没有了。你想做什么?
科谢尼娅
科谢尼娅
可样本都在......你要下矿井?!现在?
科谢尼娅
科谢尼娅
......